晴時多雲

已經加好友了,謝謝
歡迎加入【自由3C科技】
按個讚 心情好
已經按讚了,謝謝。

怎麼讓「中翻英」更自然?Google 翻譯決定採用新系統!

2016/09/28 11:14 文/記者譚偉晟

Google 翻譯採用新的翻譯系統(圖/Google)

儘管 Google 翻譯是不少人愛用的翻譯服務,但由於中文與英文的語法結構差異不小,往往通篇翻譯後會出現令人啼笑皆非的文章。為了改善中文翻譯英文的自然度,Google 宣布將會在即日起啟用新的翻譯系統!

根據《Venture Beat》的報導,Google 將會在 Google 翻譯上使用新的類神經機器翻譯系統(GNMT),來改善中翻英的翻譯自然度。包含手機版與網頁版 Google 翻譯,都將加入這項技術。

GNMT 系統的翻譯效果,依序分別是原文、舊版 Google 翻譯、新版 Google 翻譯、人工翻譯(圖/Google)

先前 Google 就曾表示,正在嘗試讓 Google 翻譯加入深度學習系統,此外包含最新推出的 Allo 也有使用這項技術。藉由新的類神經機器翻譯系統,Google 翻譯可以減少 60% 的翻譯錯誤。

藉由這個翻譯系統,在「中文-英文」、「法文-英文」、「西班牙文-英文」的測試中,幾乎都達到了與人工翻譯相當的水準。儘管該翻譯系統還沒辦法完全避免不自然的翻譯結果,但類神經機器翻譯系統的應用,依舊是具有指標性的里程碑。

在多個語言的測試中,Google 翻譯都更接近人工翻譯的效果(圖/Google)

你可能還想看... 傳 Google 新系統「Andromeda」將發表!10/4 當天「Google WiFi」可望同時發表! 不跟 iPhone 7 比防水?Google Pixel 新機傳...

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應